منتدى بحارة سورية والعرب

هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.
منتدى بحارة سورية والعرب

منتدى مختص بمعالجة مشاكل البحارة واهتماماتهم ..


+4
ابــــــ الزمن ــــــن
seba alroo7
مجلس الادارة
أم العيال
8 مشترك

    قصيدة انكليزية رائعة مع ترجمتها

    أم العيال
    أم العيال
    مشرفة قسم بلدان ومدن..المتألقة
    مشرفة قسم بلدان ومدن..المتألقة


    عدد المساهمات : 154
    تاريخ التسجيل : 02/12/2010
    العمر : 54
    الموقع : المرقب و بكل فخر

    قصيدة انكليزية رائعة مع ترجمتها  Empty قصيدة انكليزية رائعة مع ترجمتها

    مُساهمة من طرف أم العيال الإثنين ديسمبر 06, 2010 11:14 am

    sea fever
    I must go down to the seas again, to the lonely sea and the sky,
    And all I ask is a tall ship and a star to steer her by,
    And the wheel's kick and the wind's song and the white sail's shaking,
    And a grey mist on the
    sea's face, and a grey dawn breaking.

    I must go down to the seas again, for the call of the running tide
    Is a wild call and a clear call that may not be denied;
    And all I ask is a windy day with the white clouds flying,
    And the flung spray and the blown spume, and the
    sea-gulls crying.

    I must go down to the seas again, to the vagrant gypsy life,
    To the gull's way and the whale's way, where the wind's like a whetted knife;
    And all I ask is a merry yarn from a laughing fellow-rover,
    And a quiet sleep and a sweet dream when the long trick's over.

    By : John Masefield

    *****************************
    وهذه ترجمتي للقصيدة إلى اللغة العربيّة
    لا بدّ من النزول إلى البحر مرّة أخرى .. إلى البحر الموحش والسّماء الموحشة
    وكل ما أطلبه هو سفينة ونجمة أهتدي بها .. ودفّة السفينة وأغنية الرّياح

    واهتزاز الأشرعة البيضاء وضباب رمادي و.. فجرٌ رمادي
    ***
    لا بدَّ من العودة إلى البحر من جديد لأنّ نداء المدّ والجزر
    هو نداءٌ جامح وواضح بحيث لا يمكن تجاهله
    وكل ما أطلبه هو يومٌ عاصفٌ وغيوم بيضاء ورذاذ وزبد ماء البحر .. وصياح النوارس
    ***
    لا بدَّ من النزول إلى البحر من جديد
    إلى اسلوب حياة الغجر المتجوّلين
    إلى موطن النّوارس .. وموطن الحيتان
    حيث الرياح مثل سكين
    وكل ما أطلبه هو حديثٌ مَرِح من شخصٍ مثلي متجول ومَرِح
    ونومٌ هادئٌ .. وحلمٌ جميلٌ بعد انتهاء مناوبتي الطويلة في العمل
    ****************
    أرجو أن تكون ترجمتي للنص الانكليزي واضحة ومفهومة
    وأن تكون فكرة النص قد وصلت لمن لا يعرف اللغة الانكليزية

    مجلس الادارة
    مجلس الادارة
    رئيس مجلس الإدارة
    رئيس مجلس الإدارة


    عدد المساهمات : 54
    تاريخ التسجيل : 05/11/2010

    قصيدة انكليزية رائعة مع ترجمتها  Empty رد: قصيدة انكليزية رائعة مع ترجمتها

    مُساهمة من طرف مجلس الادارة الثلاثاء ديسمبر 07, 2010 6:43 pm

    أوائل مشاركات لك في المنتدى ... ومعقول تكون بهذه الروعة والفائدة !

    متابعين بكل شوق ..
    واستمتعت جداً بقراءة الشعر ..

    ما شاء الله حلوين جداً
    seba alroo7
    seba alroo7
    عضو في مجلس الإدارة..محررة المرافئ والموانئ
    عضو في مجلس الإدارة..محررة المرافئ والموانئ


    عدد المساهمات : 106
    تاريخ التسجيل : 05/11/2010
    العمر : 36
    الموقع : يا بحر كم أخفيت من أسرار ونشرت في الأفاق من أخبار

    قصيدة انكليزية رائعة مع ترجمتها  Empty رد: قصيدة انكليزية رائعة مع ترجمتها

    مُساهمة من طرف seba alroo7 الخميس ديسمبر 09, 2010 9:44 am

    قصيدة جميلة ومناسبة
    أمتعتينا جدا سيدتي..شكرا جزيلا
    ابــــــ الزمن ــــــن
    ابــــــ الزمن ــــــن
    بحار جديد
    بحار جديد


    عدد المساهمات : 12
    تاريخ التسجيل : 09/12/2010
    العمر : 32

    قصيدة انكليزية رائعة مع ترجمتها  Empty رد: قصيدة انكليزية رائعة مع ترجمتها

    مُساهمة من طرف ابــــــ الزمن ــــــن الخميس ديسمبر 09, 2010 7:40 pm

    شكرن عن جد حلو مشكور
    طقبل مروري
    ميستر سلطع المعتصم
    ميستر سلطع المعتصم
    أصدقاء البحارة..
    أصدقاء البحارة..


    عدد المساهمات : 19
    تاريخ التسجيل : 06/12/2010

    قصيدة انكليزية رائعة مع ترجمتها  Empty رد: قصيدة انكليزية رائعة مع ترجمتها

    مُساهمة من طرف ميستر سلطع المعتصم الجمعة ديسمبر 10, 2010 9:44 am

    so sweet
    thanks lady
    أم العيال
    أم العيال
    مشرفة قسم بلدان ومدن..المتألقة
    مشرفة قسم بلدان ومدن..المتألقة


    عدد المساهمات : 154
    تاريخ التسجيل : 02/12/2010
    العمر : 54
    الموقع : المرقب و بكل فخر

    قصيدة انكليزية رائعة مع ترجمتها  Empty رد: قصيدة انكليزية رائعة مع ترجمتها

    مُساهمة من طرف أم العيال السبت ديسمبر 11, 2010 11:28 am

    مشكورين جميعاً على المرور والتعليق
    fulla
    fulla
    مشرفة قسم "معلومات عامة" .. فلة البحار
    مشرفة قسم


    عدد المساهمات : 61
    تاريخ التسجيل : 02/12/2010
    العمر : 27
    الموقع : المرقب

    قصيدة انكليزية رائعة مع ترجمتها  Empty رد: قصيدة انكليزية رائعة مع ترجمتها

    مُساهمة من طرف fulla السبت ديسمبر 11, 2010 12:00 pm

    قرأت الترجمة فقط
    وهي جميلة جداً ... مشكورة ماما
    أم العيال
    أم العيال
    مشرفة قسم بلدان ومدن..المتألقة
    مشرفة قسم بلدان ومدن..المتألقة


    عدد المساهمات : 154
    تاريخ التسجيل : 02/12/2010
    العمر : 54
    الموقع : المرقب و بكل فخر

    قصيدة انكليزية رائعة مع ترجمتها  Empty رد: قصيدة انكليزية رائعة مع ترجمتها

    مُساهمة من طرف أم العيال الثلاثاء فبراير 08, 2011 12:06 pm

    fulla كتب:
    قرأت الترجمة فقط
    وهي جميلة جداً ... مشكورة ماما

    ومرورك جميل ... شكراً لكِ يا فلّة حياتي
    noura
    noura
    أصدقاء البحارة..
    أصدقاء البحارة..


    عدد المساهمات : 28
    تاريخ التسجيل : 06/11/2010
    العمر : 32
    الموقع : unknown

    قصيدة انكليزية رائعة مع ترجمتها  Empty رد: قصيدة انكليزية رائعة مع ترجمتها

    مُساهمة من طرف noura الثلاثاء فبراير 08, 2011 2:31 pm

    أم العيال كتب:

    I must go down to the seas again, for the call of the running tide
    Is a wild call and a clear call that may not be denied;



    There is no more beautiful than the tides and the sea in general .. I love the sea a lot, but I have a great fear of it ,,, Thank You alot It's a very beautiful poem
    شبحـ الروحـ
    شبحـ الروحـ
    عضو في مجلس الإدارة .. المبتسم دائما ^_^ ..
    عضو في مجلس الإدارة .. المبتسم دائما ^_^ ..


    عدد المساهمات : 65
    تاريخ التسجيل : 05/11/2010

    قصيدة انكليزية رائعة مع ترجمتها  Empty رد: قصيدة انكليزية رائعة مع ترجمتها

    مُساهمة من طرف شبحـ الروحـ الخميس فبراير 10, 2011 3:50 am

    جميل ..
    شكرا لك خالتو ..
    بانتظار المزيد ..

      الوقت/التاريخ الآن هو الأربعاء نوفمبر 27, 2024 11:25 pm